अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
एते प्रजानां पतय: समुद्दिष्टा यशस्विन: । अतः पर प्रवक्ष्यामि देवांस्त्रिभुवनेश्वरान्,युधिष्ठि!! ये सब यशस्वी प्रजापति बताये गये हैं। अब मैं तीनों लोकोंपर शासन करनेवाले देवताओंका परिचय दूँगा
ete prajānāṁ patayaḥ samuddiṣṭā yaśasvinaḥ | ataḥ paraṁ pravakṣyāmi devāṁs tribhuvaneśvarān, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma disse: “Esses ilustres Senhores das criaturas (Prajāpatis) foram devidamente enumerados. Agora, ó Yudhiṣṭhira, prosseguirei descrevendo os deuses que governam os três mundos.”
भीष्म उवाच
Bhishma frames sacred knowledge as an ordered transmission: after listing the Prajapatis (cosmic progenitors and guardians of beings), he proceeds to the higher tier of governance—the gods who preside over the three worlds—implying that understanding dharma and order involves knowing the hierarchy of cosmic authority and responsibility.
In Shanti Parva’s instructional dialogue, Bhishma continues his systematic exposition to Yudhishthira. Having completed an enumeration of the Prajapatis, he signals a transition to the next section: an introduction to the principal gods who rule the three worlds.