Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Doṣa-Parīkṣā and Guṇa-Viveka

Examination of Faults and Discernment of the Guṇas

मनस्त्वपद्ठतं पूर्वमिन्द्रियार्थनिदर्शकम्‌ । न समक्षगुणापेक्षि निर्गुणस्य निदर्शकम्‌

manas tv apahṛtaṁ pūrvam indriyārtha-nidarśakam | na samakṣa-guṇāpekṣi nirguṇasya nidarśakam ||

Bhīṣma disse: A mente, cuja função é apontar os objetos dos sentidos, se já tiver sido previamente arrebatada em direção a esses objetos, então não pode revelar a Realidade sem atributos (Nirguṇa). Pois uma mente que depende das qualidades dos objetos sensoriais não é capaz de conceder visão direta do princípio Nirguṇa.

मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अपहृतम्carried away, distracted
अपहृतम्:
TypeAdjective
Rootअप-हृ (हृ)
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पूर्वम्previously/first
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
इन्द्रियार्थनिदर्शकम्that which shows the objects of the senses
इन्द्रियार्थनिदर्शकम्:
TypeAdjective
Rootइन्द्रियार्थनिदर्शक
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
समक्षगुणापेक्षिdependent on manifest qualities (sense-objects)
समक्षगुणापेक्षि:
TypeAdjective
Rootसमक्षगुणापेक्षिन्
FormNeuter, Nominative, Singular
निर्गुणस्यof the quality-less (principle)
निर्गुणस्य:
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
निदर्शकम्revealer/indicator
निदर्शकम्:
TypeAdjective
Rootनिदर्शक
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
manas (mind)
I
indriyas (senses)
I
indriyārthas (sense-objects)
N
nirguṇa-tattva (attributeless Reality)

Educational Q&A

A mind habituated to sense-objects remains dependent on their qualities and therefore cannot disclose the attributeless (nirguṇa) Reality; inner withdrawal and mastery of the senses are prerequisites for higher realization.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira by explaining a psychological obstacle to spiritual knowledge: the mind, when already drawn outward by sensory engagement, is unfit to give direct insight into the nirguṇa principle.