Yoga, Nārāyaṇa as Supreme Principle, and the Emanation of Categories
Sāṅkhya-Yoga Outline
रूपवन्तमरूपत्वादुदयास्तमने बुधा: । धिया समनुपश्यन्ति तद्गता: सवितुर्गतिम्
rūpavantam arūpatvād udayāstamane budhāḥ | dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ savitur gatim ||
Disse Bhishma: Assim como os sábios, pelo raciocínio, compreendem que as coisas dotadas de forma são, na verdade, sem forma antes de surgirem e depois de desaparecerem, e assim como os eruditos inferem—pela ascensão e pelo ocaso do sol—o curso do sol, de outro modo invisível, do mesmo modo o discernente, com a lâmpada do intelecto, realiza o Brahman que está além dos sentidos e busca dissolver esta aparência visível e próxima do mundo naquele Ser Supremo cuja própria natureza é conhecimento.
भीष्म उवाच
That the ultimate reality (Brahman) is beyond sensory perception and is known through discriminative intellect: just as we infer the sun’s unseen motion from its rising and setting, we infer the formless ground of phenomena from their arising and passing away, and aim to merge the world-appearance into that knowledge-natured Self.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues his philosophical counsel, using analogies (arising/ceasing of forms and the sun’s course) to guide the listener toward contemplative knowledge and detachment from the merely visible world.