बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
तमेकमसुरा: सर्वे सहस्नमिति मेनिरे । शीघ्रतापूर्वक पैर उठानेके कारण विचित्र गतिसे विचरण करनेवाले एकमात्र खड्गधारी रुद्रदेवको वे सब असुर सहस्रोंक समान समझने लगे
tam ekam asurāḥ sarve sahasram iti meṇire | śīghratā-pūrvaka-pada-uddhāna-kāraṇāt vicitra-gatyā vicaraṇa-śīlaṁ ekamātra-khaḍga-dhāriṇaṁ rudradevaṁ te sarve 'surāḥ sahasrāṇāṁ samam aśaṁsanta |
Bhishma disse: Todos os Asuras, ao verem Rudra sozinho—movendo-se com um passo estranho e veloz, erguendo rapidamente os pés, espada em punho—tomaram aquele único guerreiro por uma força equivalente a milhares.
भीष्म उवाच
Numerical superiority is not decisive when confronted by concentrated divine energy and fearless prowess; awe and moral-spiritual force can make a single righteous power appear as many.
The Asuras observe Rudra moving rapidly with an unusual gait, wielding a sword; overwhelmed by his speed and presence, they judge the lone Rudra to be equal to thousands.