Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)

यान्‌ पूजयन्तो विन्दन्ति स्वर्गमायुर्यश: प्रजा: । तेषु त्वं सततं द्वेष्टा ब्राह्मणेषु निरर्थक:,“जिनकी पूजा करनेवाले लोग स्वर्ग, आयु, यश और संतान प्राप्त करते हैं। उन्हीं ब्राह्मणोंसे तू सदा द्वेष रखता है। तेरा जीवन व्यर्थ है

yān pūjayanto vindanti svargam āyur yaśaḥ prajāḥ | teṣu tvaṃ satataṃ dveṣṭā brāhmaṇeṣu nirarthakaḥ ||

Bhishma disse: “Aqueles brâmanes, ao serem honrados, concedem às pessoas céu, longa vida, fama e descendência—e, no entanto, é contra esses mesmos brâmanes que tu nutres ódio contínuo. Tua vida é sem propósito.”

यान्whom/which (persons)
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पूजयन्तःworshipping (those who worship)
पूजयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
विन्दन्तिobtain, find
विन्दन्ति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आयुःlife-span
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रजाःoffspring, progeny
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
तेषुamong them / towards them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
सततम्always, constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
द्वेष्टाhater
द्वेष्टा:
TypeNoun
Rootद्वेष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणेषुtowards/among Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Plural
निरर्थकःpurposeless, futile
निरर्थकः:
TypeAdjective
Rootनिरर्थक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmins (Brāhmaṇāḥ)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Bhishma teaches that honoring worthy Brahmins is a dharmic act believed to yield spiritual and worldly fruits (heaven, longevity, fame, progeny), while harboring baseless hatred toward them makes one’s life ‘nirarthaka’—devoid of meaningful purpose and merit.

In Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma rebukes an addressee for maintaining continual, unjustified hostility toward Brahmins, contrasting that behavior with the traditional esteem shown to them and the benefits associated with such reverence.