Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
श्रेणीमूख्योपजापेषु वललभानुनयेषु च । अमात्यान् परिरक्षेत भेदसंघातयोरपि
śreṇīmūkhyopajāpeṣu vallabhānunayeṣu ca | amātyān parirakṣeta bhedasaṅghātayor api ||
Bhīṣma disse: “Quando se trabalha secretamente sobre os líderes influentes das corporações, quando favoritos e aliados são cortejados com persuasão e lisonja, e quando por toda parte se espalham tramas de divisão e de facções—então o governante deve proteger cuidadosamente os seus ministros. Deve assegurar que eles não sejam cindidos pela intriga nem formem um grupo separado que se volte contra ele.”
भीष्म उवाच
A ruler must actively safeguard the loyalty and unity of his ministers, especially when rival forces use covert persuasion, flattery, and divide-and-rule tactics to create factions.
In Bhīṣma’s instruction on rājadharma in the Śānti Parva, he warns about political moments when guild leaders and influential persons are being manipulated through secret intrigue and conciliation; in such times the king must protect his ministers from being split or co-opted into opposing blocs.