आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
गत्वा च मम विश्वासं दत्त्वा च मम जीवितम् | मित्रोपभोगसमये किं मां त्वं नोपसर्पसि
gatvā ca mama viśvāsaṃ dattvā ca mama jīvitam | mitropabhogasamaye kiṃ māṃ tvaṃ nopasarpasi ||
Bhīṣma disse: “Amigo! No tempo da calamidade, conquistaste a minha confiança e ainda preservaste a minha vida. Agora chegou a hora de desfrutar a felicidade da amizade—por que, então, não te aproximas de mim, meu amigo?”
भीष्म उवाच
Friendship is tested in adversity but fulfilled in reciprocity: one who received trust and life-saving help should not withdraw when the time comes to share companionship and its rightful joys.
Bhishma addresses a ‘friend,’ recalling past help given during a crisis—trust was established and life was preserved—and now questions the friend’s absence when circumstances are favorable for enjoying the benefits of that bond.