Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

कुलप्रकृतिदेशानां धर्मज्ञान्‌ मृदुभाषिण: । मध्ये वयसि निर्दोषान्‌ हिते युक्तानविक्लवान्‌,जो लोग कुल, स्वभाव और देशके धर्मको जानते हों, मधुरभाषी हों, युवावस्थामें जिनका जीवन निष्कलंक रहा हो, जो हितसाधनमें तत्पर और घबराहटसे रहित हों, जिनमें लोभका अभाव हो, जो शिक्षित, जितेन्द्रिय, धर्मनिष्ठ तथा धर्म एवं अर्थकी रक्षा करनेवाले हों, उन्हींको राजा अपने समस्त कार्योंमें लगावे

kulaprakṛtideśānāṁ dharmajñān mṛdubhāṣiṇaḥ | madhye vayasi nirdoṣān hite yuktān aviklavan |

Bhishma disse: O rei deve confiar todos os seus assuntos somente àqueles que compreendem os deveres e as leis costumeiras da família, do temperamento e da região; que falam com brandura; cuja conduta na juventude foi irrepreensível; e que se dedicam ao que é benéfico, sem se abalar por medo ou agitação. Tais homens—livres de cobiça, bem instruídos, senhores de si, firmes no dharma e capazes de resguardar tanto a retidão quanto o bem-estar material—são dignos de ser empregados em toda tarefa régia.

कुलof families/lineages
कुल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रकृतिof dispositions/natures
प्रकृति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Genitive, Plural
देशानाम्of countries/regions
देशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मज्ञान्knowers of dharma
धर्मज्ञान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Accusative, Plural
मृदुभाषिणःsoft-spoken
मृदुभाषिणः:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदुभाषिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
मध्येin the middle/within
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
वयसिin age (youth)
वयसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Locative, Singular
निर्दोषान्blameless
निर्दोषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्दोष
FormMasculine, Accusative, Plural
हितेin welfare/benefit
हिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Locative, Singular
युक्तान्engaged/intent
युक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
अविक्लवान्unperturbed/unflinching
अविक्लवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविक्लव
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (the king)