Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa
The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa
व्यवसायं समाधाय सूर्यो रश्मीनिवायतान् | धर्ममेवाभिरक्षेत कृत्वा तुल्ये प्रियाप्रिये
vyavasāyaṃ samādhāya sūryo raśmīn ivāyatān | dharmam evābhirakṣeta kṛtvā tulye priyāpriye ||
Disse Bhīṣma: Tendo firmado sua determinação—como o sol que estende seus raios ao longe—o rei deve proteger somente o dharma, tratando como iguais o que lhe é caro e o que lhe desagrada. Com esforço constante e imparcialidade, deve sustentar a retidão como dever supremo, resguardando a todos sem se deixar mover por gostos ou aversões pessoais.
भीष्म उवाच
A ruler must be steadfast in effort and impartial in judgment, not driven by personal preference. His primary obligation is to protect dharma—public righteousness and just order—just as the sun spreads its rays for the benefit of all.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises Yudhishthira on ideal kingship. Here he uses the sun’s universally extended rays as an image for a king’s impartial protection of dharma and subjects.