Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः
अनुकक््त्वा तत्र ठद्वाच्यं सर्वे तेडनृूतवादिन: । जो कर्जदारको अपने अधीन करके उससे शारीरिक सेवा कराकर धन वसूल करना चाहता है
anukaktvā tatra tad vācyam sarve te 'nṛtavādinaḥ |
Disse Bhishma: Se, nessa situação, aqueles que devem testemunhar não dizem a verdade que deveria ser dita, então todos se tornam mentirosos. Em questões como a cobrança de uma dívida—especialmente quando se busca subjugar o devedor e extrair o pagamento por meio de serviço corporal—qualquer testemunha que retenha, no depoimento, a verdade que pode e deve ser dita incorre na falta da falsidade.
भीष्म उवाच
A witness must state the truth that is fit to be spoken; withholding or distorting it makes one an anṛtavādin (liar). Ethical conduct in adjudication depends on truthful testimony.
In Bhishma’s instruction on dharma in the Shanti Parva, he discusses legal-ethical situations such as debt disputes and the role of witnesses, declaring that witnesses who do not speak the proper truth become false speakers.