Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

यत्र लेभे महाबाहो धनाधिपतिरञ्जसा । महाबाहो! धनपति कुबेरने वहाँ अमिततेजस्वी रुद्रके साथ मित्रता, धनका स्वामित्व, देवत्व, लोकपालत्व और नलकूबर नामक पुत्र अनायास ही प्राप्त कर लिये ।।

yatra lebhe mahābāho dhanādhipatir añjasā | mahābāho! dhanapatiḥ kubero neha amitatajasvī rudrakeṇa sārdhaṁ maitrīṁ, dhanasvāmitvaṁ, devatvaṁ, lokapālatvaṁ ca nalakūbara-nāmānaṁ putraṁ cānāyāsena prāpa || abhikṣiktaś ca tatraiva samāgamya marudgaṇaiḥ, haṁsaiḥ yuktam manaḥ-sama-vegaṁ divyaṁ puṣpaka-vimānaṁ tasmai dadur; yakṣāṇāṁ ca rājānaṁ cakruḥ ||

Disse Vaiśampāyana: «Nesse mesmo lugar, ó de braços poderosos, Kubera—senhor das riquezas—obteve sem esforço o que buscava: amizade com Rudra, de fulgor imenso; soberania sobre os tesouros; condição divina; o ofício de guardião do mundo; e um filho chamado Nalakūbara. Então os deuses, reunidos ali com as hostes dos Maruts, consagraram-no e lhe concederam o carro aéreo celeste Puṣpaka, atrelado a cisnes e veloz como o pensamento; e o nomearam rei dos Yakṣas.»

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
लेभेobtained
लेभे:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
धनाधिपतिःthe lord of wealth (Kubera)
धनाधिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधनाधिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अञ्जसाeasily, readily
अञ्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा
अभिषिक्तःanointed, consecrated
अभिषिक्तः:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समागम्यhaving come together, having assembled
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
मरुद्गणैःwith the hosts of Maruts
मरुद्गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमरुद्गण
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kubera
R
Rudra
M
Maruts (Marudgaṇa)
N
Nalakūbara
Y
Yakṣas
P
Puṣpaka Vimāna

Educational Q&A

Authority and wealth are portrayed as legitimate when conferred through rightful consecration and alignment with cosmic order—friendship with the divine (Rudra), appointment by the gods, and responsibility as a Lokapāla and ruler of the Yakṣas.

The text recounts Kubera’s rise: he gains Rudra’s friendship and multiple divine offices, receives a son (Nalakūbara), is anointed by the gods with the Maruts present, is granted the swift Puṣpaka Vimāna, and is installed as king of the Yakṣas.