Previous Verse
Next Verse

Shloka 873

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

प्रविष्टो हास्तिनपुरं बाष्पकण्ठो5श्रुलोचन: । सूर्यके अस्त होते-होते नेत्रोंसे आँसू बहाते हुए उसने उन सबके साथ हस्तिनापुरमें प्रवेश किया। उस समय उसका गला भर आया था

sañjaya uvāca | praviṣṭo hāstinapuraṃ bāṣpakaṇṭho 'śrulocanaḥ | sūrye 'staṃ hote-hote netrābhyām aśrūṇi muñcan sa taiḥ sarvaiḥ saha hāstinapuraṃ praviśat | tadā tasya kaṇṭhaḥ pūrṇa ivābhavat |

Sañjaya disse: Com a garganta sufocada pelos soluços e os olhos molhados de lágrimas, ele entrou em Hāstinapura na companhia dos outros. Enquanto o sol se punha, as lágrimas continuavam a correr de seus olhos; naquele momento, a voz lhe faltou, vencida pela dor e pelo peso moral do que havia acontecido.

प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), used actively
हास्तिनपुरम्Hastinapura (city)
हास्तिनपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootहास्तिनपुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
बाष्पकण्ठःwith a choked (tear-filled) throat
बाष्पकण्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootबाष्पकण्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्रुलोचनःwith tearful eyes
अश्रुलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रुलोचन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
हस्तिनापुर (Hāstinapura)
सूर्य (the sun)