अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन
Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault
योधयन्तावपश्येतां कृतप्रतिकृतैषिणौ । वे दोनों वीर महारथी उत्तम कुलमें उत्पन्न हुए थे! अतः समरांगणमें एक-दूसरेके प्रहारका प्रतीकार करनेकी इच्छा रखकर जूझते दिखायी देते थे
yodhayantāv apaśyetāṃ kṛta-pratikṛtaiṣiṇau |
Disse Sañjaya: Enquanto lutavam, eram vistos como dois guerreiros decididos a retribuir golpe com contragolpe—cada qual buscando uma resposta à altura do que lhe fora feito. Nascidos de linhagem nobre e treinados como grandes guerreiros de carro, esforçavam-se no campo de batalha com a resolução de responder ao ataque do outro com um ato correspondente, encarnando a dura reciprocidade que rege o combate quando honra e retaliação se tornam o código imediato.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of immediate reciprocity—answering an inflicted act with a counter-act. It points to how, within kṣatriya warfare, honor and duty can narrow into a code of requital, raising ethical tension between righteous restraint and retaliatory impulse.
Sañjaya describes two opposing warriors locked in combat, visibly striving to counter each other’s attacks. Their demeanor is characterized by a mutual intent to repay strikes with matching counterstrikes as the duel unfolds.