अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
दाक्षिणात्य: संनहनं स्रगुष्णीषे च मागध: । वसुदानो महेष्वासो गजेन्द्रं षष्टिहायनम्
dākṣiṇātyaḥ saṃnahanaṃ srag-uṣṇīṣe ca māgadhaḥ | vasudāno maheṣvāso gajendraṃ ṣaṣṭihāyanam ||
Duryodhana disse: “O rei do país do sul apresentou o equipamento de arreio (saṃnahana); o rei de Magadha ofereceu uma grinalda e um turbante (uṣṇīṣa). O grande arqueiro Vasudāna trouxe um elefante régio, de sessenta anos.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how political loyalty is publicly performed through costly, martial gifts. Ethically, it points to the danger of conflating righteousness with spectacle and power: impressive offerings can strengthen an unjust cause as easily as a just one, reminding readers to judge actions by dharma rather than by grandeur.
Duryodhana is listing the contributions made by various allied kings and warriors—harnessing gear, garland and turban, and a prime elephant—presented as part of a grand preparation and display of support, emphasizing the scale of backing and the readiness for impending conflict.