Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

सा सभा तादृशी रम्या मया दृष्टान्तरिक्षगा । पितामहसभां राजन्‌ कीर्तयिष्ये निबोध ताम्‌,राजन! कुबेरकी वैसी रमणीय सभा जो आकाशमें विचरनेवाली है, मैंने अपनी आँखों देखी है। अब मैं ब्रह्माजीकी सभाका वर्णन करूँगा, उसे सुनो

sā sabhā tādṛśī ramyā mayā dṛṣṭāntarikṣagā | pitāmahasabhāṃ rājan kīrtayiṣye nibodha tām ||

Ó rei, eu mesmo vi aquele deleitoso salão de assembleia, que se move pelo céu. Agora te narrarei a assembleia do Avô (Brahmā); escuta-a atentamente.

साthat (she/that)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सभाassembly hall
सभा:
Karta
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Nominative, Singular
तादृशीsuch, of that kind
तादृशी:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormFeminine, Nominative, Singular
रम्याlovely, delightful
रम्या:
Karta
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
दृष्टाseen
दृष्टा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
अन्तरिक्षगाmoving in the sky
अन्तरिक्षगा:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्ष-ग
FormFeminine, Nominative, Singular
पितामहसभाम्the assembly of the Grandsire (Brahmā)
पितामहसभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह-सभा
FormFeminine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कीर्तयिष्येI shall describe / recount
कीर्तयिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय्
FormSimple future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
निबोधunderstand; listen (attentively)
निबोध:
Karma
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
King (rājan)
K
Kuberā (implied by context of Kubera’s sabhā)
B
Brahmā (Pitāmaha)
S
Sabhā (celestial assembly-hall)

Educational Q&A

The verse emphasizes reliable narration grounded in direct experience ("I have seen it") and the disciplined act of listening and understanding (nibodha) when sacred or royal knowledge is being transmitted.

Nārada tells the king that he has personally seen a wondrous sky-moving assembly-hall and announces that he will now describe the assembly of Brahmā (Pitāmaha), transitioning the account from one divine court to another.