मौसलपर्व — अध्याय ८
Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis
अनुज्ञातो ययौ पार्थो नगरं नागसाह्दयम् । वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अमिततेजस्वी व्यासजीके इस वचनका तत्त्व समझकर अर्जुन उनकी आज्ञा ले हस्तिनापुरको चले गये
anujñāto yayau pārtho nagaraṃ nāgasāhṛdayam | vaiśampāyana uvāca—janamejaya! amitatejasvī vyāsajī ke is vacana kā tattva samajhkar arjuna unakī ājñā le hastināpura ko cale gaye |
Vaiśampāyana disse: “Ó Janamejaya, tendo compreendido o verdadeiro sentido das palavras do poderosíssimo Vyāsa, Arjuna—filho de Pṛthā—pediu licença, despediu-se com permissão e partiu para a cidade de Hastināpura.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic conduct: one should understand the essence of a wise teacher’s counsel and act with propriety—seeking permission, honoring authority, and departing only after receiving leave.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Arjuna, after comprehending Vyāsa’s instruction, formally takes permission and proceeds to Hastināpura, marking a transition to the next phase of events.