यस्तु द्यूतजितां कृष्णां प्राहसत् पुरुषाधम: । तस्याद्य सूतपुत्रस्य भूमि: पिबति शोणितम्,“जिस नराधमने जूएमें जीती हुई द्रौपदीका उपहास किया था, आज पृथ्वी उस सूतपुत्र कर्णका रक्त पी रही है
yas tu dyūtajitāṁ kṛṣṇāṁ prāhasat puruṣādhamaḥ | tasyādya sūtaputrasya bhūmiḥ pibati śoṇitam ||
Sañjaya disse: “Aquele mais vil dos homens que outrora zombou de Kṛṣṇā (Draupadī) depois de ela ter sido ganha no jogo de dados—hoje, a terra bebe o sangue desse filho de sūta (Karna).”
संजय उवाच
The verse underscores moral causality: cruelty and public humiliation of the vulnerable—especially Draupadī’s dishonor after the dice-game—invite grave consequences. In the war’s outcome, Sañjaya interprets Karna’s suffering as the ripening of earlier adharma.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra during the Kurukṣetra war, pointing to Karna’s downfall. He recalls Karna’s earlier mockery of Draupadī when she was treated as a stake in gambling, and contrasts that past wrongdoing with the present scene of Karna bleeding on the battlefield.