हते कर्णे महाराज निराशा: कुरवो5भवन् । जीवितेष्वपि राज्येषु दारेषु च धनेषु च,महाराज! कर्णके मारे जानेपर कौरव अपने राज्यसे, धनसे, स्त्रियोंसे और जीवनसे भी निराश हो गये
hate karṇe mahārāja nirāśāḥ kuravo 'bhavan | jīviteṣv api rājyeṣu dāreṣu ca dhaneṣu ca ||
Sañjaya disse: “Ó Rei, quando Karṇa foi morto, os Kurus caíram em completo desespero — perderam toda esperança até mesmo na própria vida, e também no reino, nas esposas e nas riquezas.” O verso ressalta como a queda de um único pilar de força numa guerra injusta pode fazer ruir o ânimo e expor a fragilidade dos apegos mundanos.
संजय उवाच