स एवमुक्तो युधि सूतपुत्र- स्तमब्रवीत् को भवानुग्ररूप: । नागोअब्रवीद् विद्धि कृतागसं मां पार्थेन मातुर्वधजातवैरम्
sa evam ukto yudhi sūtaputraḥ tam abravīt ko bhavān ugrarūpaḥ | nāgo 'bravīd viddhi kṛtāgasaṃ māṃ pārthena mātur vadhajātavairam ||
Sañjaya disse: Assim interpelado no campo de batalha, o filho do cocheiro (Karṇa) perguntou-lhe: “Quem és tu, de forma tão terrível?” O Nāga respondeu: “Sabe que sou alguém que cometeu uma falta; minha inimizade contra Pārtha nasceu do assassinato de minha mãe.”
संजय उवाच