Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

तस्य ज्याछेदनं कर्णो ज्यावधानं च संयुगे । नान्वबुध्यत व पलक भवत्‌,युद्धस्थलमें अर्जुनके डोरी काटना और पुनः दूसरी डोरीका चढ़ जाना इतनी शीघ्रतासे होता था कि कर्णको भी उसका पता नहीं चलता था। वह एक अद्भुत-सी घटना थी

tasya jyācchedanaṃ karṇo jyāvadhānaṃ ca saṃyuge | nānvabudhyata vai palakabhavat ||

Disse Sañjaya: No auge da batalha, a corda do arco de Arjuna era cortada e, num instante, retesada de novo—com tal rapidez que nem Karṇa conseguia percebê-lo. Foi um acontecimento maravilhoso no campo de guerra, revelando o domínio extraordinário de Arjuna e sua lucidez em meio ao combate.

तस्यof him/that (of Arjuna)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ज्या-छेदनम्cutting of the bowstring
ज्या-छेदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या-छेदन
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्या-आवधानम्re-stringing / placing the bowstring
ज्या-आवधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या-आवधान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्वबुध्यतnoticed/understood
अन्वबुध्यत:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna
B
bowstring (jyā)
B
battlefield (saṃyuga)