स्वर्ग च समनुप्राप्य साहाय्यं शक्र ते कृतम् । तब ब्रह्मा और महादेवजीने देवेश्वर इन्द्रसे कहा--“महात्मा अर्जुनकी विजय तो निश्चित ही है। इन्द्र! इन्हीं सव्यसाची अर्जुनने खाण्डववनमें अग्निदेवको संतुष्ट किया और स्वर्गलोकमें जाकर तुम्हारी भी सहायता की
svargaṁ ca samanuprāpya sahāyyaṁ śakra te kṛtam |
Sañjaya disse: “Mesmo tendo alcançado o céu, ó Śakra (Indra), aquela ajuda em teu favor foi realizada. Por isso Brahmā e Mahādeva disseram a Indra: ‘A vitória de Arjuna, o grande de alma, está certamente assegurada. Ó Indra! Este mesmo Arjuna, hábil com ambas as mãos, outrora satisfez Agni na floresta de Khāṇḍava e, subindo ao céu, prestou auxílio até mesmo a ti.’”
संजय उवाच
The passage underscores reciprocity and moral causality: Arjuna’s earlier righteous deeds—helping Agni and later aiding Indra—become grounds for divine affirmation of his success. Merit (puṇya) and steadfast virtue are portrayed as attracting support from higher powers, reinforcing the idea that dharmic conduct strengthens one’s destiny even amid war.
Sanjaya reports that Brahmā and Mahādeva reassure Indra that Arjuna’s victory is certain. They cite Arjuna’s past exploits: he pleased Agni during the Khāṇḍava episode and later, after reaching heaven, even assisted Indra—evidence of Arjuna’s exceptional prowess and the divine backing behind his triumph.