उनमेंसे चार सौ वीर महारथी यत्नपूर्वक लड़ते रहे, जिन्हें अर्जुनने अपने पैने बाणोंसे यमलोक पहुँचा दिया ।। ते वध्यमाना: समरे नानालिऊज्लैः शितै: शरै: । अर्जुनं समभित्यज्य दुद्गुव॒ुर्वे दिशो दश,संग्राममें नाना प्रकारके चिह्नोंसे युक्त तीखे बाणोंकी मार खाकर वे सैनिक अर्जुनको छोड़कर दसों दिशाओंमें भाग गये
te vadhyamānāḥ samare nānāliṅgaiḥ śitaiḥ śaraiḥ | arjunaṃ samabhityajya dudruvuḥ diśo daśa ||
Disse Sañjaya: Abatidos no auge da batalha pelas flechas de Arjuna, afiadas como lâminas e marcadas com diversos emblemas, aqueles guerreiros—incapazes de suportar o ímpeto—abandonaram a frente diante de Arjuna e fugiram nas dez direções. A cena ressalta o peso moral da guerra: a valentia cede diante de uma perícia esmagadora e do destino, e o campo de batalha prova não só as armas, mas a firmeza e o dever.
संजय उवाच