Previous Verse
Next Verse

Shloka 493

अनाश्षचर्य हि तत्‌ त्वत्तस्त्वं हि पार्थ महारथ: । 'पार्थ! सब राजा जानते हैं कि सिंधुराज जयद्रथका वध एक आश्वर्यभरी घटना है

anāścarya hi tat tvattas tvaṃ hi pārtha mahārathaḥ |

Sañjaya disse: “Isso não é de modo algum surpreendente quando vem de ti. Tu, ó Pārtha, és de fato um grande guerreiro de carro (mahāratha). Embora os reis chamem de maravilha a morte de Jayadratha, senhor de Sindhu, para alguém de tua força extraordinária isso é apenas o que convém.”

अनाश्चर्यम्not a wonder
अनाश्चर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनाश्चर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वत्तःfrom you/than you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Ablative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
J
Jayadratha
S
Sindhurāja (king of Sindhu)

Educational Q&A

Extraordinary results are not ‘miracles’ when they arise from established excellence and disciplined capability; true greatness makes difficult deeds appear natural, aligning prowess with one’s dharma.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, remarks that although the killing of Jayadratha is widely regarded as astonishing, it is not surprising coming from Arjuna, renowned as a mahāratha.