Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें युधिष्िरिका पलायनविषयक तिरसठवाँ अध्याय पूरा हुआ

abhīdṛṣṇaṁ ca codayac chvān prekṣate māṁ muhur muhuḥ | na ca paśyāmi samare karṇa prati palāyitum ||

“E ele, avançando com grande urgência, continua a olhar para mim repetidas vezes. No meio da batalha, não considero correto fugir diante de Karṇa.”

{'abhīdṛṣṇam''with great urgency
{'abhīdṛṣṇam':
vehemently', 'ca''and', 'codayat': 'urging on
vehemently', 'ca':
driving (horses/chariot) forward', 'aśvān''horses', 'prekṣate': 'looks at
driving (horses/chariot) forward', 'aśvān':
watches', 'mām''me', 'muhur muhuḥ': 'again and again
watches', 'mām':
repeatedly', 'na''not', 'paśyāmi': 'I see
repeatedly', 'na':
I consider', 'samare''in battle
I consider', 'samare':
in the battlefield', 'karṇam (karṇa)''Karna (proper name)', 'prati': 'before
in the battlefield', 'karṇam (karṇa)':
in the face of', 'palāyitum''to flee
in the face of', 'palāyitum':

(युधिष्टिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
H
horses

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira frames retreat before a formidable opponent as ethically improper for a kṣatriya in the heat of battle; steadfastness and honor are presented as integral to dharma when one has entered righteous combat.

Yudhiṣṭhira observes the opposing warrior (associated with Karṇa’s side) urgently driving the chariot and repeatedly watching him, and he declares that fleeing from Karṇa on the battlefield is not acceptable to him.