दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
पर्यवारयदायान्तं युधिष्ठटिरममर्षणम् । क्षुरप्राणां त्रिसप्तत्या ततोडविध्यत पाण्डवम्
paryavārayad āyāntaṃ yudhiṣṭhiram amarṣaṇam | kṣuraprāṇāṃ trisaptatyā tato ’vidhyata pāṇḍavam ||
Sañjaya disse: Duryodhana cercou com rapidez o avançante Yudhiṣṭhira—firme de ânimo—e então feriu aquele Pāṇḍava com setenta e três flechas de ponta cortante. A cena mostra como, no aperto da guerra, a vantagem tática e a agressão súbita são usadas para conter até um adversário resoluto, intensificando o peso moral do combate, onde coragem e contenção são continuamente provadas.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of warfare: even a righteous and steadfast figure can be checked through sudden, concentrated force. It points to the ethical pressure of the battlefield, where valor and tactical aggression collide, testing inner steadiness amid violence.
Sañjaya reports that Duryodhana quickly encircles the advancing Yudhiṣṭhira and wounds him with seventy-three razor-headed arrows, momentarily gaining an advantage by surrounding and striking decisively.