Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया

Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall

ततो युद्धमतीवासीन्मुहूर्तमिव भारत । भीरूणां त्रासजननं शूराणां हर्षवर्धनम्‌,भारत! तदनन्तर दो घड़ीतक वहाँ घोर युद्ध होता रहा, जो कायरोंके लिये त्रासजनक और शूरवीरोंका हर्ष बढ़ानेवाला था

tato yuddham atīvāsīn muhūrtam iva bhārata | bhīrūṇāṁ trāsajananaṁ śūrāṇāṁ harṣavardhanam ||

Sañjaya disse: Então, ó Bhārata, por um tempo que pareceu apenas um instante, travou-se uma batalha intensíssima — terror para os covardes, mas aumento de júbilo e ânimo para os valentes.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युद्धम्battle, fighting
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अतीवexceedingly, very
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भीरूणाम्of the timid/cowards
भीरूणाम्:
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
त्रासजननम्fear-producing
त्रासजननम्:
TypeNoun
Rootत्रास-जनन
FormNeuter, Nominative, Singular
शूराणाम्of the heroes/brave
शूराणाम्:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
हर्षवर्धनम्joy-increasing
हर्षवर्धनम्:
TypeNoun
Rootहर्ष-वर्धन
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (addressed listener, Dhṛtarāṣṭra)