कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
प्राविशद् धरणीं राजन् वल्मीकमिव पन्नग: । राजन! जैसे साँप बाँबीमें घुस जाता है, उसी प्रकार वह बाण कर्णके कवच और शरीरको छेदकर धरतीमें समा गया
prāviśad dharaṇīṁ rājan valmīkam iva pannagaḥ |
Sañjaya disse: “Ó rei, a flecha, após perfurar a armadura e o corpo de Karṇa, afundou na terra—como uma serpente que se enfia no seu formigueiro.” A imagem ressalta o ímpeto implacável e fatal da batalha: até as proteções célebres de um grande guerreiro podem ser transpassadas quando a maré da guerra muda, lembrando a fragilidade do poder encarnado em meio ao morticínio movido pelo adharma.
संजय उवाच