युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
स पाण्डवानां प्रवरै: सर्वतः समभिद्रुत: । उदीरयन ब्राह्ममस्त्रं शरैरापू्रयद् दिश:,पाण्डवपक्षके प्रमुख वीरोंद्वारा सब ओरसे आक्रान्त होनेपर कर्णने ब्रह्मास्त्र प्रकट करके बाणोंद्वारा सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया
sa pāṇḍavānāṁ pravaraiḥ sarvataḥ samabhidrutaḥ | udīrayan brāhmam astraṁ śarair āpūrayad diśaḥ ||
Sañjaya disse: Quando Karṇa foi atacado de todos os lados pelos mais eminentes guerreiros dos Pāṇḍavas, ele invocou a Arma de Brahmā, o Brahmāstra; e, com uma tempestade de flechas, encheu e velou as direções. A cena mostra como, no extremo da batalha, um guerreiro recorre às armas mais elevadas de que dispõe — uma escalada que amplia a proeza e também o peso moral da violência.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of warfare: when surrounded and pressured, a warrior may resort to supreme force. Such power displays valor, yet it also raises the question of restraint—how far one should escalate violence even when acting within a warrior’s duty.
Karna is attacked from all sides by leading Pāṇḍava fighters. In response, he invokes the Brāhmāstra and releases a dense barrage of arrows that seems to cover the quarters, pushing back the encirclement through overwhelming force.