Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

स पाण्डवानां प्रवरै: सर्वतः समभिद्रुत: । उदीरयन ब्राह्ममस्त्रं शरैरापू्रयद्‌ दिश:,पाण्डवपक्षके प्रमुख वीरोंद्वारा सब ओरसे आक्रान्त होनेपर कर्णने ब्रह्मास्त्र प्रकट करके बाणोंद्वारा सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया

sa pāṇḍavānāṁ pravaraiḥ sarvataḥ samabhidrutaḥ | udīrayan brāhmam astraṁ śarair āpūrayad diśaḥ ||

Sañjaya disse: Quando Karṇa foi atacado de todos os lados pelos mais eminentes guerreiros dos Pāṇḍavas, ele invocou a Arma de Brahmā, o Brahmāstra; e, com uma tempestade de flechas, encheu e velou as direções. A cena mostra como, no extremo da batalha, um guerreiro recorre às armas mais elevadas de que dispõe — uma escalada que amplia a proeza e também o peso moral da violência.

सःhe (Karna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रवरैःby the foremost (warriors)
प्रवरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
समभिद्रुतःassailed/charged upon
समभिद्रुतः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-अभि-द्रु (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
उदीरयन्raising/setting in motion
उदीरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
ब्राह्मम्Brahma-related (Brahmic)
ब्राह्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्राह्म
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आपूरयत्filled/covered
आपूरयत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-पूॄ (धातु)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pāṇḍavas
B
Brāhmāstra (Brahmā-weapon)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of warfare: when surrounded and pressured, a warrior may resort to supreme force. Such power displays valor, yet it also raises the question of restraint—how far one should escalate violence even when acting within a warrior’s duty.

Karna is attacked from all sides by leading Pāṇḍava fighters. In response, he invokes the Brāhmāstra and releases a dense barrage of arrows that seems to cover the quarters, pushing back the encirclement through overwhelming force.