Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

तथास्मान्‌ बाधसे नित्य धार्तराष्ट्रमते स्थित: । “कर्ण! कर्ण! मिथ्यादर्शी सूतपुत्र! मेरी बात सुनो। तुम संग्राममें वेगशाली वीर अर्जुनके साथ सदा डाह रखते और दुर्योधनके मतमें रहकर सर्वदा हमें बाधा पहुँचाते हो | ११ $ ।। यद्‌ बलं॑ यच्च ते वीर्य प्रद्वेषो यस्तु पाण्डुषु,“परंतु आज तुम्हारे पास जितना बल हो, जो पराक्रम हो तथा पाण्डवोंके प्रति तुम्हारे मनमें जो विद्वेष हो, वह सब महान्‌ पुरुषार्थका आश्रय लेकर दिखाओ। आज महासमरमें मैं तुम्हारा युद्धका हौसला मिटा दूँगा”

sañjaya uvāca | tathāsmān bādhase nityaṁ dhārtarāṣṭra-mate sthitaḥ | karṇa karṇa mithyādarśī sūtaputra mama vācaṁ śṛṇu | yad balaṁ yac ca te vīryaṁ pradveṣo yas tu pāṇḍuṣu | tat sarvaṁ mahān puruṣārtham āśritya darśaya | adya mahā-samare ’haṁ tava yuddhotsāhaṁ nirasayiṣyāmi |

Disse Sañjaya: “Assim, tu nos afliges continuamente, firme no conselho dos Dhārtarāṣṭras. ‘Karna! Karna! Tu que vês falsamente, filho de cocheiro—ouve minhas palavras. Seja qual for a tua força, seja qual for o teu valor, e o ódio que trazes contra os Pāṇḍavas—mostra tudo hoje, amparando-te num grande esforço varonil. Hoje, nesta vasta batalha, extinguirei o teu ardor pela guerra.’”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, plural
बाधसेyou obstruct / you trouble
बाधसे:
TypeVerb
Rootबाध्
Formpresent, parasmaipada, 2, singular
नित्यalways, constantly
नित्य:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
धार्तराष्ट्रin/with the Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्र:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, locative, singular
मतेin the opinion/view
मते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमत
Formneuter, locative, singular
स्थितःstanding, abiding (being situated)
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
यत्whatever (that which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
बलम्strength
बलम्:
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, nominative/accusative, singular
यत्and whatever
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
वीर्यvalor, prowess
वीर्य:
TypeNoun
Rootवीर्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्रद्वेषःhatred, hostility
प्रद्वेषः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रद्वेष
Formmasculine, nominative, singular
यःwhich/that (he who)
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पाण्डुषुtowards/among the Pāṇḍavas
पाण्डुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डु
Formmasculine, locative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna
D
Duryodhana
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights how allegiance to a faction (the Dhārtarāṣṭra policy) and inner hostility (pradveṣa toward the Pāṇḍavas) drive one into continual obstruction and conflict. It also shows the ethical tension of war-speech: taunts and social slurs (like “sūtaputra”) are used to provoke, revealing how anger and contempt can eclipse discernment (mithyādarśin).

A speaker (reported by Sañjaya) directly challenges Karṇa, accusing him of constantly troubling the opposing side while following Duryodhana’s line. Karṇa is urged to display all his strength, valor, and hatred in the day’s great battle, with the challenger declaring he will crush Karṇa’s fighting spirit.