Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
सशक्तिप्रासतूणीरानश्वारोहान् हयानपि । पुलिन्दखसबाह्लीकनिषादान्ध्रककुन्तलान्,शक्ति, प्रास और तरकसोंसहित घुड़सवारों तथा घोड़ोंको भी यमलोक पहुँचा दिया। पुलिन्द, खस, बाह्लीक, निषाद, आन्ध्र, कुन्तल, दाक्षिणात्य तथा भोजप्रदेशीय रणकर्कश श्र-वीरोंको अपने बाणोंद्वारा अस्त्र-शस्त्र तथा कवचोंसे हीन करके उनके प्राण हर लिये
saśaktiprāsatūṇīrānaśvārōhān hayān api | pulindakhasabāhlīkaniṣādāndhrakakuntalān |
Sañjaya disse: Com suas flechas ele enviou ao reino de Yama até os cavaleiros equipados com śaktis, lanças e aljavas—e os próprios cavalos. Abateu guerreiros dos povos Pulinda, Khasa, Bāhlīka, Niṣāda, Āndhra e Kuntala, despojando-os de armas e armaduras e tirando-lhes a vida em meio ao áspero estrondo da batalha—imagem da imparcialidade implacável da guerra, na qual bravura e equipamento não oferecem refúgio seguro contra a morte.
संजय उवाच