शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
तद् युद्धमभवत् तीव्र तुमुलं लोमहर्षणम् । कुरूणां पाण्डवानां च व्यूहस्य पुरतो5द्भधुतम्
tad yuddham abhavat tīvraṃ tumulaṃ lomaharṣaṇam | kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca vyūhasya purato 'dbhūtam ||
Sañjaya disse: Então aquela luta tornou-se intensa, tumultuosa e arrepiadora. Diante da formação de batalha, o combate extraordinário entre os Kurus e os Pāṇḍavas foi tão terrível e assombroso que fez os espectadores ficarem com os cabelos em pé.
संजय उवाच
The verse highlights the paradox of dharma-yuddha: even when war is undertaken as a perceived duty, its lived reality is terrifying and morally heavy, evoking awe and dread rather than triumph.
Sañjaya reports that an extraordinarily intense and chaotic clash erupts between the Kaurava and Pāṇḍava forces at the forefront of the battle formation, so fearsome that it shocks observers.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.