Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.97.13Drona Parva, Adhyaya 97, Shloka 13

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

वारयामास तान्‌ द्रोणो जलौघमचलो यथा । पाण्डवान्‌ समरे क्रुद्धान्‌ पज्चलांश्व सकेकयान्‌

sañjaya uvāca | vārayāmāsa tān droṇo jalaugham acalo yathā | pāṇḍavān samare kruddhān pāñcālāṁś ca sa-kaikayān ||

Como uma montanha imóvel detém a enxurrada que avança, assim Droṇa os conteve no campo de batalha—os Pāṇḍavas enfurecidos, juntamente com os Pāñcālas e os Kaikayas.

वारयामासstopped/checked
वारयामास:
Karta
TypeVerb
Rootवारय् (√वृ, caus.)
Formलिट् (परस्मैपद, periphrastic perfect), 3, singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, nominative, singular
जलौघम्a flood/stream of water
जलौघम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलौघ
Formmasculine, accusative, singular
अचलःa mountain
अचलः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
Formmasculine, nominative, singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
क्रुद्धान्angry/enraged
क्रुद्धान्:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्, क्त)
Formmasculine, accusative, plural
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सकेकयान्the Kekayas (together/with them)
सकेकयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेकय
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāṇḍavas
P
Pāñcālas
K
Kaikayas
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the power of steadiness and disciplined command: like a mountain stopping a flood, a composed and skilled leader can restrain even overwhelming force. Ethically, it also points to the tragic complexity of dharma in war—strength and mastery may serve one side’s duty while obstructing another side’s righteous resolve.

Sanjaya describes Droṇa on the battlefield successfully checking the advance of the enraged Pāṇḍavas, along with their allies the Pāñcālas and Kaikayas, using a vivid simile of a mountain halting a rushing flood.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App