Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
द्रोणो द्रौणि: कृप: कर्ण: कृतवर्मा च सौबल: । बृहद्धलो मद्रराजो भूरिभ्भूरिश्रवा: शल:
sañjaya uvāca |
droṇo drauṇiḥ kṛpaḥ karṇaḥ kṛtavarmā ca saubalaḥ |
bṛhaddhalo madrarājo bhūribhūriśravāḥ śalaḥ ||
Sanjaya disse: Droṇa, Aśvatthāmā, filho de Droṇa, Kṛpa, Karṇa, Kṛtavarmā e Saubala (Śakuni), juntamente com Bṛhadbala, o rei de Madra Śalya, Bhūri, Bhūriśravas e Śala—esses guerreiros começaram a derramar sobre Abhimanyu uma feroz chuva de flechas, cobrindo-o com sua grande tempestade de projéteis.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain of war: collective force and tactical necessity can eclipse ideals of righteous combat. It invites reflection on dharma in battle—how power, seniority, and desperation can lead to actions that appear disproportionate against a lone opponent.
Sañjaya reports that several leading Kaurava warriors—Droṇa and other prominent fighters—jointly attack Abhimanyu, unleashing a concentrated barrage of arrows that covers him, intensifying the crisis around his lone advance within the enemy formation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.