भीमसेनस्तु संक्रुद्धो गदामादाय पाण्डव: । ध्वजं धनुश्न सूतं च सम्ममर्दाहवे रिपो:
bhīmasenas tu saṅkruddho gadām ādāya pāṇḍavaḥ | dhvajaṃ dhanuḥ sūtaṃ ca sammamardāhave ripōḥ ||
Disse Sañjaya: Enfurecido, Bhīmasena — o Pāṇḍava — tomou a sua maça e, no meio da batalha, esmagou o estandarte do inimigo, o arco e até o cocheiro.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can intensify violence in war: Bhīma does not merely counter the enemy’s attack but annihilates the enemy’s martial supports (standard, weapon, and charioteer). It implicitly invites reflection on restraint and proportionality even within kṣatriya warfare.
Sañjaya reports that Bhīma, provoked and furious, grabs his mace and smashes the enemy’s chariot insignia (banner), the bow, and the charioteer on the battlefield—depicting a decisive, brutal moment in the Drona Parva fighting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.