Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.173.17Drona Parva, Adhyaya 173, Shloka 17

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

ततः समभवद्‌ युद्ध तुमुलं भरतर्षभ । पज्चालानां च सर्वेषां भरतानां च दारुणम्‌,भरतश्रेष्ठ! तदनन्तर समस्त पांचालों और भरतवंशियोंका वहाँ भयंकर युद्ध होने लगा

tataḥ samabhavad yuddhaṁ tumulaṁ bharatarṣabha | pāñcālānāṁ ca sarveṣāṁ bharatānāṁ ca dāruṇam ||

Sañjaya disse: Então ergueu-se uma batalha tumultuosa, terrível em ferocidade, entre todos os Pāñcālas e os Bhāratas, ó touro entre os Bhāratas.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
समभवत्arose, happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू (सम् + अभि + भू)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुमुलम्tumultuous, fierce
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
दारुणम्terrible, dreadful
दारुणम्:
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhāratas (Kuru forces)
P
Pāñcālas

Educational Q&A

The verse highlights the moral gravity of war: once the clash becomes 'tumula' (chaotic) and 'dāruṇa' (dreadful), violence expands beyond individual duels into collective devastation, challenging warriors to remember dharma even amid escalating fury.

Sañjaya reports to the Kuru king that a fierce, chaotic battle has erupted between the Pāñcāla forces and the Bhārata (Kuru) forces, marking an intensification of the fighting in the Drona Parva sequence.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App