Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.13.2Drona Parva, Adhyaya 13, Shloka 2

Droṇa’s sweeping assault and the Abhimanyu–Jayadratha close-quarters episode (द्रोणस्य भीषणव्यचरितम् / सौभद्र-जयद्रथ-संनिपातः)

सिंहनादरवांश्षक्रुर्बाहुशब्दांश्व कृत्स्नश: । तच्च सर्व यथान्यायं धर्मराजेन भारत

saṃhanādaravāṃś cakrur bāhuśabdāṃś ca kṛtsnaśaḥ | tac ca sarvaṃ yathānyāyaṃ dharmarājena bhārata āptair āśu parijñātaṃ bhāradvājacikīrṣitam ||

Sañjaya disse: Ó rei, as tropas, por toda parte, ergueram brados como de leão e fizeram estrondosos estalos ao baterem nos próprios braços. Mas, ó Bharata, Dharmarāja Yudhiṣṭhira soube depressa, de modo devido e apropriado, por meio de seus informantes de confiança, toda a intenção do filho de Bhāradvāja (Droṇa)—o que ele planejava fazer.

सिंहनादरवान्having lion-roars (loud roars)
सिंहनादरवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिंहनादरवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रुःthe mighty ones / warriors
शक्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
बाहुशब्दान्arm-sounds (clapping/striking of arms)
बाहुशब्दान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुशब्द
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृत्स्नशःentirely, all around
कृत्स्नशः:
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस्
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule, propriety, due manner
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
आप्तैःby trusted (men)
आप्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआप्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
परिज्ञातम्was fully ascertained/known
परिज्ञातम्:
TypeVerb
Rootपरि-ज्ञा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
भारद्वाजचिकीर्षितम्the intended act of the Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजचिकीर्षितम्:
TypeNoun
Rootभारद्वाज-चिकीर्षित
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
Y
Yudhishthira (Dharmaraja)
D
Drona (Bhāradvāja’s son)
K
Kaurava army (your soldiers)

Educational Q&A

In crisis, loud confidence and public display are less valuable than disciplined discernment. Yudhiṣṭhira embodies dharmic leadership by seeking verified information through trustworthy sources and responding in a measured, proper way (yathānyāyam), rather than being swayed by battlefield noise.

After Droṇa forms an intention/pledge to capture Yudhiṣṭhira, the Kaurava troops celebrate with martial shouts and arm-clapping. Meanwhile Yudhiṣṭhira, through reliable informants, quickly learns Droṇa’s real plan and prepares accordingly.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App