तथैवं वदतस्तस्य भारद्वाजस्य सारथे: । प्रत्यदृश्यत शैनेयो निध्नन् बहुविधान् रथात्,द्रोणाचार्यका सारथि जब इस प्रकार कह रहा था, उसी समय शिनिनन्दन सात्यकि बहुतेरे रथियोंका संहार करते दिखायी दिये
tathaivaṁ vadatas tasya bhāradvājasya sārathēḥ | pratyadṛśyata śaineyo nighnan bahuvidhān rathāt |
Sañjaya disse: Enquanto o cocheiro do filho de Bhāradvāja (Droṇa) falava assim, Śaineya Sātyaki surgiu à vista, abatendo muitos guerreiros de carros, de várias espécies.
संजय उवाच