Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कथं च मम पुत्राणां जीवतां तत्र संजय । शैनेयोडभिययौ युद्धे तन्ममाचक्ष्य संजय,संजय! युद्धस्थलमें मेरे पुत्रोंके जीते-जी शिनिनन्दन सात्यकि किस तरह आगे जा सके? संजय! यह सब मुझे बताओ

sañjaya uvāca |

kathaṃ ca mama putrāṇāṃ jīvatāṃ tatra sañjaya |

śaineyo 'bhyayau yuddhe tan mamācakṣva sañjaya ||

Disse Sañjaya: “Como, estando ainda vivos ali os meus filhos, ó Sañjaya, Śaineya (Sātyaki) avançou naquela batalha? Conta-me tudo por inteiro, Sañjaya.”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्राणाम्of (my) sons
पुत्राणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
जीवताम्while living / being alive
जीवताम्:
TypeAdjective
Rootजीवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
शैनेयःŚaineya (Sātyaki, descendant of Śini)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिययौadvanced / went forth against
अभिययौ:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me / for me (my)
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्यhaving told / tell
आचक्ष्य:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki (Śaineya)
D
Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas)