Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
तौ दिशां गजसंकाशौ ज्वलिताविव पावकौ । समापेततुरन्योन्यं शरसड्घैररिंदमौ
tau diśāṃ gajasaṃkāśau jvalitāv iva pāvakau | samāpetatur anyonyaṃ śarasaṅghair ariṃdamau ||
Disse Sañjaya: Aqueles dois heróis—vastos como os elefantes guardiões das direções e ardentes como o fogo—arrojaram-se um contra o outro. Cada qual, esmagador de inimigos, investiu contra o adversário com densas saraivadas de flechas; e o seu encontro inflamou-se num duelo feroz, em que o valor e a ira eclipsaram a contenção no cumprimento do dever de guerra.
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s war-ethic tension: within kṣatriya-dharma, warriors are expected to meet force with force, yet the imagery of blazing fire suggests how combat can rapidly intensify, consuming discernment and compassion even when framed as duty.
Sañjaya describes two formidable fighters closing in on each other and exchanging thick showers of arrows. They are compared to mighty elephants of the quarters and to fire, emphasizing their power, speed, and the ferocity of their clash.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.