Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
नित्यं पूजितमस्माभिरभिकामं च नः सदा । प्रौढमत्यद्भुताकारं पुरस्ताद् दृष्टविक्रमम्
sañjaya uvāca |
nityaṃ pūjitam asmābhir abhikāmaṃ ca naḥ sadā |
prauḍham atyadbhutākāraṃ purastād dṛṣṭavikramam ||
Sañjaya disse: “Nossa hoste sempre foi honrada por nós, e sempre se mostrou bem-disposta para conosco. É madura nas artes da guerra, de formação e aparência assombrosas, e é composta de homens cujo valor já foi visto na linha de frente.”
संजय उवाच
The verse highlights a ruler’s duty to honour and sustain those who serve (here, the army), and it stresses that true strength is not mere display but proven capability—valor tested and witnessed. Ethically, it implies that loyalty is cultivated through consistent respect, and that leadership should rely on demonstrated merit in critical roles.
Sañjaya is describing the Kaurava military force to Dhṛtarāṣṭra, emphasizing that it has long been respected by them, remains devoted, is seasoned in warfare, impressive in formation, and composed of warriors whose prowess has already been seen at the front lines.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.