Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
गते सैन्यार्णवं भित्त्वा तरसा पाण्डवर्षभे । संजयैकरथेनैव युयुधाने च मामकम्
gate sainyārṇavaṁ bhittvā tarasā pāṇḍavarṣabhe | savyasācīrjunenaiva yuyudhānena cāpi me ||
Sañjaya disse: “Tendo rompido com rapidez o meu exército—como se fosse um vasto oceano—e forçado a entrada, o mais eminente dos Pāṇḍavas, Arjuna Savyasācī, juntamente com o nobre herói sātvata, o grande guerreiro de carro Yuyudhāna, avançando como se fossem amparados por um único carro apenas—uma vez que penetraram em nossa formação, já não vejo esperança de que as forças que me restam possam resistir.”
संजय उवाच
The verse highlights how moral and martial resolve (kṣatriya-dharma) manifests as decisive action: when disciplined heroes break through overwhelming odds, the opposing side’s confidence collapses. Ethically, it underscores the inner dimension of war—fear, hope, and the recognition that adharma-driven power can become fragile when confronted by steadfast duty.
Sañjaya reports that Arjuna and Yuyudhāna (Sātyaki) have forcefully pierced the Kaurava host—likened to an ocean—and penetrated deep into it, seemingly with the momentum of a single chariot. Observing this breakthrough, he foresees the ruin of the remaining Kaurava forces.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.