Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
प्रयान्तं शीघ्रमुद्वी क्ष्य परित्रातुं सुतांस्तव । अभिमन्युं समुद्दिश्य बालमेक॑ महारथम्
prayāntaṁ śīghram udvīkṣya paritrātuṁ sutāṁs tava | abhimanyum samuddiśya bālam ekaṁ mahāratham ||
Disse Sañjaya: Vendo-o partir rapidamente para proteger teus filhos, voltaram seus esforços contra Abhimanyu — o único jovem grande guerreiro de carro.
संजय उवाच