आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः
Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence
शरशक्तिगदाभिस्ते खड्गैश्वामिततेजस: । निजघ्नु: समरे<न्योन्यं शूरा: परिघबाहव:,परिघके समान मोटी भुजाओंवाले अमित तेजस्वी शूरवीर योद्धा बाण, शक्ति और गदाओंद्वारा रणक्षेत्रमें एक-दूसरेको मार रहे थे
śaraśaktigadābhis te khaḍgaiś cāmitatejasaḥ | nijaghnur samare 'nyonyaṃ śūrāḥ parighabāhavaḥ ||
Sañjaya disse: Aqueles heróis, de braços como clavas de ferro e de esplendor sem limites, abatiam-se uns aos outros no combate—com flechas, lanças, maças e espadas. A cena ressalta a sombria reciprocidade da guerra: o valor e a destreza, quando jungidos ao conflito, voltam-se igualmente contra os da própria estirpe, revelando o pesado custo moral do combate dos kṣatriya.
संजय उवाच