भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
पुत्राणां व्यसन मन्ये ध्रुवं प्राप्त सुदारुणम्
putrāṇāṁ vyasanaṁ manye dhruvaṁ prāptaṁ sudāruṇam
Dhṛtarāṣṭra lamenta: “Penso que uma calamidade certa, terrivelmente cruel, caiu sem dúvida sobre meus filhos”—um reconhecimento ansioso de que o caminho que escolheram amadureceu em sofrimento inevitável.
धृतराष्ट उवाच
Actions rooted in adharma and attachment lead to predictable suffering; Dhṛtarāṣṭra’s words underline the inevitability of consequences when moral counsel is ignored.
In the Bhīṣma Parva war setting, Dhṛtarāṣṭra reacts with foreboding and sorrow, concluding that a severe and certain disaster has come upon his sons as the battle’s grim outcomes become apparent.