Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
त्रासितेषु च सर्वेषु भीमेनाद्भुतकर्मणा । पुनरावर्तमानेषु विद्रवत्सु च सडूघश:,अद्भुतकर्मा भीमसेनके द्वारा भयभीत कर दिये जानेपर कलिंग देशके समस्त योद्धा जब दल बनाकर भागने और भाग-भागकर पुनः लौटने लगे, तब पाण्डव-सेनापति द्रपदकुमार धृष्टद्युम्नने अपने समस्त सैनिकोंसे कहा--“वीरो! (उत्साहके साथ) युद्ध करो”
sañjaya uvāca |
trāsiteṣu ca sarveṣu bhīmenādbhuta-karmaṇā |
punarāvartamāneṣu vidravat-su ca saṅghaśaḥ |
Sañjaya disse: “Ó rei, quando todos foram lançados ao pânico por Bhīma—cujas façanhas eram assombrosas—e quando os guerreiros de Kalinga, em grupos confusos, fugiam e depois voltavam repetidas vezes, o comandante do exército dos Pāṇḍavas, Dhṛṣṭadyumna, filho de Drupada, dirigiu-se a todas as suas tropas: ‘Heróis, lutai—avançai com coragem!’”
संजय उवाच
In the midst of fear and disorder, a leader’s dharma is to restore courage and order. Dhṛṣṭadyumna’s call—“Heroes, fight!”—frames steadfastness and disciplined valor as the ethical response to panic on the battlefield.
Bhīma’s extraordinary onslaught terrifies the Kalinga fighters, who flee in groups and then waver, turning back again. Seeing this shifting momentum, the Pāṇḍava commander Dhṛṣṭadyumna rallies his troops, urging them to fight with renewed spirit.