Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

खड़गेनान्यांश्व चिच्छेद नादेनान्यांश्व भीषयन्‌ । ऊरुवेगेन चाप्यन्यान्‌ पातयामास भूतले

khaḍgenānyāṁś ca ciccheda nādenānyāṁś ca bhīṣayan | ūruvegena cāpy anyān pātayāmāsa bhūtale ||

Disse Sañjaya: Com a espada ele abateu muitos; com seu bramido aterrador infundiu medo em outros; e com a pura força de suas coxas lançou ainda outros ao chão. Assim, no frenesi da batalha, esmagou alguns sob os pés, arremessou outros para o alto para depois despedaçá-los, e derrubou muitos pelo fio e pela intimidação—imagem do ímpeto brutal da guerra, em que força e medo se tornam armas ao lado do aço.

खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut (he) / he cut
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
नादेनwith (his) roar/sound
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीषयन्frightening
भीषयन्:
Karta
TypeVerb
Rootभीषय् (भीष् caus.)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
ऊरु-वेगेनwith the force of (his) thighs
ऊरु-वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootऊरुवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पातयामासcaused to fall / struck down
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (caus. पातय्)
FormPerfect periphrastic (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
khaḍga (sword)
N
nāda (battle-roar)
B
bhū-tala (ground/earth)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, power operates through multiple instruments—weaponry, physical force, and fear. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension: kṣatriya duty in battle can demand ferocity, yet the narrative simultaneously exposes the dehumanizing, fear-driven mechanics of violence.

Sañjaya describes a warrior’s overwhelming onslaught: he cuts down opponents with a sword, terrifies others with a thunderous roar, and knocks many to the ground through sheer bodily force (described as the ‘force of the thighs’), portraying a chaotic scene of rout and slaughter.