भीष्मधनंजयद्वैरथम्
Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash
अभिशद्यत ततो व्यूहस्तस्मिन् वीरसमागमे । सर्वेषामेव सैन्यानामासीद् व्यतिकरो महान्,वीरोंके इस संघर्षमें सेनाओंका व्यूह भंग हो गया और सभी सैनिकोंका आपसमें महान् सम्मिश्रण हो गया
abhiśadyata tato vyūhas tasmin vīrasamāgame | sarveṣām eva sainyānām āsīd vyatikaro mahān ||
Sañjaya disse: Então, naquele ajuntamento de heróis, a formação de batalha foi despedaçada, e entre todos os exércitos surgiu uma grande mistura—amigos e inimigos comprimiram-se num confuso combate corpo a corpo, quando a ordem cedeu lugar à força bruta da guerra.
संजय उवाच
The verse highlights how quickly structured order (vyūha) collapses under the pressure of intense combat, turning strategy into chaotic entanglement (vyatikara). Ethically, it underscores the human cost of war: once formations break, discrimination between sides becomes harder, and violence escalates through confusion.
Sañjaya reports that during the fierce clash of heroes, the arranged battle formation was disrupted. As a result, the troops of all sides became thoroughly mixed together, producing a large-scale melee rather than orderly, separated lines.