Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)
विकोशैर्विमलै: खड्गैरभिजग्मु: परान् रणे | जो चमकीली तलवारें पहले चितकबरे अथवा साधारण व्याप्र-चर्मकी बनी हुई म्यानोंमें बंद रहती थीं
sañjaya uvāca | vikośair vimalaiḥ khaḍgair abhijagmuḥ parān raṇe |
Sañjaya disse: Com espadas brilhantes, desembainhadas e sem mancha, os guerreiros avançaram sobre os inimigos na batalha, fechando-se para abatê-los. As lâminas reluzentes que antes permaneciam encerradas em bainhas de pele de tigre—malhada ou comum—foram retiradas; e com elas os homens valentes matavam seus adversários no campo. A cena ressalta a sombria determinação do combate: uma vez sacadas as armas, perícia e coragem se tornam ação letal, e o kṣātra-dharma, o dever do kṣatriya, impele os homens a enfrentar o inimigo face a face.
संजय उवाच
The verse highlights the irreversible moral weight of entering battle: once swords are drawn, intent becomes action. It reflects kṣātra-dharma—courage and duty in war—while implicitly reminding that such duty carries grave consequences.
Sanjaya describes warriors drawing their gleaming swords and advancing directly against opposing fighters on the battlefield, engaging in close combat and killing enemies.