Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Daivī–Āsurī Sampad-Vibhāga (दैवी–आसुरी संपद्विभागः) | Division of Constructive and Destructive Dispositions

इस प्रकार महाभारत भीष्मपर्वके श्रीमद्भगगवद्‌्गीतापव॑के अन्तर्गत ब्रह्मविद्या एवं योगशास्त्ररूप श्रीमद्भगवद्‌्गीतोपनिषद्‌: श्रीकृष्णाजुनसंवादमें विश्वरूपदर्शनयोग नामक ग्यारहवाँ अध्याय पूरा हुआ,अथैतदप्यशक्तोडसि कर्तु मद्योगमाश्रित: । सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान्‌* यदि मेरी प्राप्तिरूप योगके आश्रित होकर उपर्युक्त साधनको करनेमें भी तू असमर्थ है तो मन-बुद्धि आदिपर विजय प्राप्त करनेवाला होकर सब कर्मोंके फलका त्याग करे

atha etad apy aśakto 'si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ | sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān ||

Se, mesmo tomando refúgio no yoga voltado para Mim, não consegues praticar os meios acima descritos, então—tendo domínio de ti mesmo—renuncia aos frutos de todas as ações.

athanow/then
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha
etatthis (practice/means)
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetad
Formneuter, accusative, singular
apieven/also
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
aśaktaḥunable/incapable
aśaktaḥ:
Karta
TypeAdjective
Roota-śakta
Formmasculine, nominative, singular
asiyou are
asi:
TypeVerb
Rootas (√as)
Formpresent indicative, 2nd, singular
kartumto do
kartum:
TypeVerb
Rootkṛ (√kṛ)
Formtumun (infinitive)
mad-yogammy yoga (discipline/path)
mad-yogam:
Karma
TypeNoun
Rootmad + yoga
Formmasculine, accusative, singular
āśritaḥhaving resorted to
āśritaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootā-śri (√śri)
Formkta (past passive participle), masculine, nominative, singular
sarva-karma-phala-tyāgamrenunciation of the fruits of all actions
sarva-karma-phala-tyāgam:
Karma
TypeNoun
Rootsarva + karma + phala + tyāga
Formmasculine, accusative, singular
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottataḥ
kurudo (you should do)
kuru:
TypeVerb
Rootkṛ (√kṛ)
Formimperative, 2nd, singular
yatātmavānself-controlled
yatātmavān:
Karta
TypeAdjective
Rootyata + ātman + vat
Formmasculine, nominative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Krishna

Educational Q&A

When higher disciplines feel difficult, Krishna offers an accessible ethical practice: perform your duties but renounce attachment to results. This reduces ego-driven anxiety and turns action into a means of inner freedom rather than bondage.

In Krishna’s graded instruction to Arjuna, after presenting more demanding paths, he gives a practical alternative suited to limited capacity: take refuge in him and, at minimum, practice relinquishing the fruits of all actions while maintaining self-control.