कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
सम्बन्ध-- बारहवें और तेरहवें श्लोकोंमें भगवान्ने आत्माकी नित्यता और निर्विकारताका प्रतिपादन किया तथा चौदहवें श्लोकमें इच्ध्रियोंके साथ विषयोंके संयोगोंको अनित्य बतलाया; किंतु आत्मा क्यों नित्य है और ये संयोग क्यों अनित्य हैं? इसका स्पष्टीकरण नहीं किया गया; अतएव इस श*लोकमें भगवान् नित्य और अनित्य वस्तुके विवेचनकी रीति बतलानेके लिये दोनोंके लक्षण बतलाते हैं-- नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः । उभयोरपि दृष्टोडन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभि:
nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ | ubhayor api dṛṣṭo 'ntas tv anayos tattvadarśibhiḥ ||
Sañjaya relata o ensinamento do Senhor: o que é irreal jamais vem a ser de fato, e o que é real jamais deixa de ser. Os sábios que veem a realidade discerniram a verdade última de ambos—que o transitório é apenas aparência, enquanto o Si (Ātman) perdura. Essa distinção firma a conduta em meio à crise: não lamentes o que apenas muda, e não abandones o dever (dharma) por medo da perda.
संजय उवाच
Reality (sat) does not cease, and unreality (asat) never truly attains being. The wise discern that the changing body-and-experience is transient, while the Self is enduring; this insight removes grief and supports steadfast performance of dharma.
In the Bhīṣma Parva on the battlefield, Sañjaya recounts Kṛṣṇa’s instruction to Arjuna. This verse provides the philosophical criterion for distinguishing the eternal Self from temporary bodily states, preparing Arjuna to act without delusion or despair.